Come si realizzano i suoni dei film

In questo video che ho trovato su Youtube viene mostrato come vengono realizzati i suoni ambientali dei film Attraverso l’intervista di due Foley artist (Foley dal cognome del primo rumorista) scopriamo che alcuni dei suoni che ci sembrano così naturali sono invece realizzati in uno studio di registrazione e oltretutto anche con metodi impensabili. La camminata sulla neve avviene in realtà sulla sabbia o la camminata sulla vegetazione è creata calpestando della pellicola di radiocassetta! Probabilmente molti rumori che sentiamo nei film nella realtà non suonano così e sono amplificati o creati artificialmente per dare l’effetto emotivo che il suono reale non da, Ci sono anche i problemi della presa diretta che non sempre è utilizzabile. Il video mostra anche come i due artisti debbano lavorare a sincrono con le immagini, mica facile seppur coadiuvati dal direttore al mixer!

L’orribile doppiaggio dei Transformers G1 terza stagione

Questo articolo non è esattamente in tema con il mio blog, ma uso questo spazio per scrivere quello che mi passa per la testa quindi…

Credo che i transformers siano uno dei cartoni animati della nostra infanzia che ricordiamo di più, anche perchè continuano ad essere riproposti in varie versioni. Io mi riferisco alla serie originale ovvero Transformers G1 degli anni 80. Sinceramente pur piacendomi non è mai stato il mio cartone preferito in quanto non riuscivo a capirne totalmente la storia e perché cambiavano i personaggi da una serie all’altra. Comunque quei robot trasformabili per noi appassionati di macchinine erano irresistibili. Di recente ho rivisto il quarto film (per inciso davvero brutto) e mi è venuta la curiosità di cercare su youtube qualche immagine della serie animata originale.  Già il primo impatto non è stato dei migliori con dei disegni e animazioni non proprio di altissimo livello, ma il peggio del peggio è stato ascoltare il doppiaggio della terza stagione in questo video.

Come si può sentire alcuni robot parlano con strane voci, accenti, strascicamenti da idiota, insomma una schifezza. I doppiatori che hanno lavorato in questa serie sono in realtà ottimi doppiatori, come Alessio Cigliano (robot con accento francese!) che ha doppiato, oltre a Ken il Guerriero, anche Spock giovane nei film di Star Trek, tanto per fare un esempio. Il problema è che erano anni in cui i cartoni animati venivano doppiati in economia e dove i personaggi erano pochi o c’era a disposizione un ottimo caratterista sono venuti fuori anche lavori di qualità  almeno dal punto di vista vocale. I transformers presentavano un grosso problema perché avevano un sacco di personaggi ed evidentemente ogni doppiatore ha dovuto prestare la voce a più di uno. Non so perché qualcuno ha deciso, oltre a storpiare la voce in certi casi in modo assurdo, anche di fare accenti ed inflessioni improbabili rendendo alcune scene e dialoghi totalmente assurdi. Il risultato finale è anche parecchio comico purtroppo!